• EMBUTIDOS Y CHACINAS

      COLD MEATS

    • Jamón ibérico

      Iberian ham

    • Queso manchego puro de oveja

      Manchego cheese pure sheep

    • Chistorra al vino

      Small chorizo sausage in wine

    • Mixta de jamón ibérico y queso Manchego

      Mixed of Iberian ham and Manchego cheese

    • PINCHOS FRÍOS Y CALIENTES

      COLD

    • Pincho de bonito escabechado casero con puré de calabaza

      Nice home skewer marinated with pumpkin puree

    • Pincho de bacalao rebozado

      Breaded skewer cod

    • “COJONUDO” Huevo de codorniz con pimiento de Piquillo, chorizo frito y mayonesa

      “COJONUDO” Quail egg with pepper of Piquillo, fried sausage and mayonnaise

    • Pincho de “Ropavieja” de cocido madrileño

      “Ropavieja” Shredded beef from Madrilenian “Cocido”

    • Anchoa del Cantábrico 00

      Anchovy of Cantabrian sea 00

    • Cabrales con virutas de ibérico y nuez

      Cabrales cheese with iberian ham and nuts

    • Solomillo ibérico con paté y reducción de Pedro Ximénez

      Iberian sirloin with paté and P. Ximénez wine reduction

    • Crujiente de jamón con espárrago triguero piquillo y mayonesa

      Crispy Iberian ham with asparagus, Piquillo peppers and mayonnaise

    • Bonito encebollado con anchoa

      White tuna with onions and anchovy

    • Sardina ahumada con paté de aceitunas negras y pimiento rojo

      Smoke sardine with black olives paté and red pepper

    • Salmón marinado casero con queso fresco

      Homemade marinated salmon with fresh cheese

    • Pincho de morcilla con queso de cabra y pimiento rojo

      Black pudding with goat cheese and red pepper

    • Jamón ibérico con tomate

      Iberian ham with tomato

    • TAPEO Y ENTRANTES

      TAPAS

    • Huevos estrellados con jamón ibérico, patatas y pimientos

      Baked egg with iberian ham, french fries and peppers

    • Delicias de merluza de pincho a la romana

      Roman-style line-caught hake delights

    • Lágrimas de pollo con salsa de miel y mostaza

      Chicken tears with honey and mustard

    • Croquetas de jamón ibérico

      Iberian ham croquettes

    • Patatas fritas con chorizo (del abuelo César)

      Fried potatoes with spicy sausage (chorizo)

    • Mollejas de cordero encebolladas

      Sweetbreads of lamb cooked with onions

    • Oreja de cerdo adobada a la plancha

      Traditional Spanish grilled pork ear

    • Salmorejo con picadillo

      “Salmorejo” (a kind of gazpacho cream) with egg and ham

    • Calamares fritos

      Fried squids Andalusian style

    • Mejillones frescos al vapor

      Fresh mussels steamed in seawater

    • Morcilla de Burgos

      Burgos black pudding

    • COCINA TÍPICA MADRILEÑA

      TYPICAL MADRILENIAN KITCHEN

    • Gran Cocido Madrileño en 3 vuelcos

      Great Madrilenian “Cocido” (Chickpea stow)

    • Caracoles a la Madrileña

      Madrilenian snails

    • Soldaditos de Pavía

      “Pavia soldiers” codfish beignets

    • Bonito con tomate casero

      Tuna with natural tomato

    • Sopa Castellana con huevo y jamón

      Typical Castilian garlic soup with egg and ham

    • Sopa de ajo

      Garlic soup

    • Callos a la Madrileña

      “Callos” - Madrid style tripes

    • LAS ENSALADAS

      FRESH SALADS

    • Ensalada San Isidro (lechuga, cebolleta, pimientos rojos, aceitunas negras, huevo y atún)

      “San Isidro” salad (lettuce, chive, red pepper, black olives, egg and tuna)

    • Ensalada de tomate de pueblo con sal Maldon

      Garden tomato salad with Maldon salt

    • Ensalada de bonito escabechado casero

      Handmade pickled tuna salad

    • Parrillada de verduras con calabaza y mango

      Mixed grill of vegetables with pumpkin and mango

    • PAELLAS (Mínimo 2 personas - Precio por persona)

      TYPICAL “PAELLAS” (Minimum 2 people - Price per person)

    • Paella mixta (Pollo, cerdo, gambas, mejillón, langostino, sepia y verduras)

      Mixed “Paella” with Chicken, pork, shrimp, mussels, cuttlefish and vegetables

    • Paella de marisco (Cigala, gambas, langostino, mejillón y sepia)

      Seafood “Paella” with Crayfish, prawns, shrimp, mussel and cuttlefish

    • Paella de verdura (Verduras de tempoprada)

      Vegetables “Paella”

    • Paella valenciana (Pollo, magro, judías verdes, garrafo, conejo y azafrán)

      Typical “Paella” from Valencia with Chicken, lean, green beans, garrafo, rabbit and saffron

    • Paella de pollo con verduras (Pollo y verduras de temporada)

      Typical “Paella” of chicken and vegetables

    • Arroz negro con sepia y langostinos (Sepia, gamba, langostino y pimiento rojo)

      Black rice with cuttlefish, prawns and red peppers

    • *Todas las paellas necesitan un mínimo de 20minutos

      *All “Paellas” take a minimum of 20minutes

    • LAS CARNES

      MEATS

    • Rabo de toro

      “Rabo de toro” - Typical stewed oxtail

    • Solomillo de ternera a la Parrilla

      Grilled sirloin steak

    • Chuletillas de cordero lechal a la plancha con patatas fritas y pimientos de Guernica

      Grilled baby lamb chops with chips and peppers from Guernica

    • Entrecote de buey 300gr con patatas fritas y pimientos de Guernica

      Ox grilled entrecote 300gr with chips and peppers from Guernica

    • Lomo de buey trinchado 750gr con patatas fritas (para 2 pers.)

      Loin of beef carved 750gr with fries (for 2 persons)

    • Conejo al ajillo con patatas

      Typical rabbit with garlic and chips

    • POSTRES TRADICIONALES

      TRADITIONAL DESSERTS

    • “Bartolillos” madrileños de crema

      “Bartolillos” Traditional cream puffs from Madrid

    • “Rosquillas” de Alcalá

      “Rosquilla” Traditional donut from Alcala

    • “Pestiños” con miel

      “Pestiños” Traditional honey coated pancake

    • “Piononos” de Santa Fé

      “Piononos” from Santa Fe (traditional small pastries)

    • Arroz con leche

      Spanish rice pudding

    • Ponche segoviano

      Punch from Segovia

    • Tarta de queso casera con frutos rojos

      Homemade cheesecake with berries

    • Degustación de postres típicos madrileños (Para 2 pers.)

      Tasting of typical desserts from Madrid (for 2 persons)

    • CAFÉS Y TÉS

      COFFE AND TEA

    • Café solo

      Black coffee

    • Café cortado

      Coffee cut

    • Café con leche

      Coffee with milk

    • Carajillo de cognac o anís

      Coffee with cognaco or anise

    • Café Capuchino

      Capuccino coffee

    • Café bombón

      Coffee and condensed milk

    • Café irlandés

      Irish coffee

    • Café vienés

      Vienesse offee

    • Té, Poleo o Manzanilla

      Tea, pennyroyal and chamomile

    • Té verde con menta

      Green Tea with mint

    • Té rojo puro

      Pure red tea

    • Té negro con vainilla

x
Ir arriba